a party for a woman who is going to have a baby soon, when she is given presents for her baby
(为即将分娩的女子举行聚会并送上给孩子礼物的)迎婴聚会
When a baby is on the way, the parents aren’t the only ones that get excited. Odds are that the future grandparents, aunts and uncles, cousins, friends, and other loved ones will also be eager to welcome the newest member of the family. A baby shower is one of the most traditional ways in which your loved ones come together to express their joy at your pregnancy. It’s a time for friends and family to share time with the expectant parents and to “shower” them with gifts, love, and good wishes before the birth.
Sally plans to throw a baby shower for her friend.
萨丽计划为朋友举行一个迎婴聚会。
I’m looking for a place to have my sister’s baby shower.
我正在找地方给姐姐举行一个迎婴聚会。
I’m cleaning the house before my baby shower tomorrow.
我正在为明天举办迎婴派对打扫房子。
Baby shower gifts filled her apartment.
迎婴派对礼物塞满了她的公寓。
Stella McCartney hosted what must have been the most fashionable baby shower ever.
斯特拉·麦卡特尼举办了一场一定是有史以来最时尚的迎婴派对。
在美国各式各样的派对当中,Baby Shower当属最温馨可爱的一种。名为Baby Shower,却不是给婴儿沐浴,而是给准妈妈的一场“物浴”和“灵浴”:在婴儿预产期的前一两个月内,准妈妈的女性好友将准妈妈的女朋友们、女同事们、女亲戚们召集起来,共同把祝福、忠告、礼物连同幽默洒向准妈妈,为的是帮助她做好物质和精神上的双重准备。在这样一个全然女性的喜庆世界里,总是友情浓浓、脂粉气香香、欢笑声阵阵。
Baby Shower的由来已久,早在美国殖民地时代,妇女们就聚集在准妈妈的家中,一边缝制婴儿衣服、裁剪尿片,一边传授育儿经。在商品发达的今天,婴儿用品应有尽有,凡想得到的都买得到。大家都带着精心选购的礼物来到派对的场所,或是主办人的家中,或是公司里,或是教堂内。即将出世的宝宝若是个男孩,那么房间布置会是蓝色调;若是个女孩,则是粉色调。房内最宽大舒适的椅子一定是准妈妈的“宝座”, 椅子上还会系着一串蓝色气球,粉色气球。
送礼物玩游戏 准妈妈心欢喜
头胎的准妈妈一般得到的礼物比较丰厚。从零开始,当然需要较多的帮助。记得我的一位洋亲戚的Shower甚是隆重,姐妹们对这位怀第一胎的准妈妈都非常慷慨,送的仅是衣物就足够让宝宝穿上半年,众人开玩笑说要给这宝宝办时装秀了。此外还有婴儿房装饰品、小床用品、沐浴用品、尿片、玩具等等琳琅满目的礼品。而我两周后参加的一位朋友的Shower则低调多了,大家只是送给她一些婴儿衣物,因她已是第三胎的准妈妈,家里有了不少婴儿用品的积累,朋友们聚在一起主要为庆贺和聊天。
崇尚幽默的美国人当然会趁机在派对上搞笑逗乐,其实也是为准妈妈洗“躁”。对于将为人母一职,准妈妈们哪个不是又喜悦又焦躁?派对上的游戏给她们一个放松的机会。比如,让来宾们用婴儿奶瓶喝饮料,看谁喝得最快。这样一个大人喝奶嘴的场面不让人喷笑才怪!给“冠军”颁奖一个小围兜,又会引发一阵笑声。再如,把不同的巧克力各涂在一张新尿片上,看谁最有本事闻得出巧克力的种类。如此形似的尿片,有人见了都会掩鼻。巧克力爱好者们则不惜竞鼻,赢了有巧克力犒劳呢。